Joseph Brodsky
Image unavailable
(autotranslated, could have mistakes)
Image removed from public review package. Local review only · not public no-info · normal_img.bibo_.kz_.jpeg From the interview with Joseph Brodsky. Man in a landscape
Eugene Rein: Was he a lighthouse keeper?
Joseph Brodsky: Of course, he was a lighthouse keeper. I don’t remember what year it was, maybe fifty-eighth. It was a lighthouse at the exit from the Leningrad port. It ended quite disastrously: the fireman there loved naval order, and we didn’t get along with him.
In some of Brodsky's poems he mentions the lighthouse
EXCERPT
At the Hanseatic Anchor Hotel,
where flies land on sugar,
where sideways in the deep canal
destroyers sail past the windows,
I was sitting in the company of a circle,
staring at the masts and cannons
and your conscience from reproach
saving Cahors with a bottle.
The music thundered at the dances,
soldiers boarded the transport,
bending the cloth hips.
The lighthouse winked at them cheerfully.
And often to the point of pain in the back of my head
about the similarity between it and the bottle
I thought deprived by the regime
familiarization with its contents.
Having entered East Prussia,
your image, in lowered eyelids,
from our Baltic swamps
I smuggled it like opium.
And in the evening, with a sad face,
I went down to the quay wall
in the company of nimble thoughts,
and you performed on the waves...
May 1964
ELEGY
A. G. Naiman
One day this southern town
was the place where I met with a friend;
we were both young and we met
assigned to each other on the pier,
built in ancient times; from books
we knew about its existence.
Many waves have broken since then.
My friend on land choked on shallow food,
but with his own bitter lies; and I
went on a journey.
And here I am again
I'm standing here this evening. Nobody
didn't meet me. Yes, and myself
I have no one to tell: come
there and then.
The screams of seagulls.
The splash of breaking waves.
**The lighthouse whose tower attracts the eye
more of a photographer than a sailor. **
I stand alone on an ancient stone,
my sadness does not desecrate antiquity -
aggravates. Apparently the earth
truly round since you come
to where there is nothing but
memories.
1968(?), Yalta
UNFINISHED
Friend, gravitating towards hidden forms of flattery
who knows - like a sober person
heavy thoughts about death
prefers talk about illness -
me, polluting life like a draft
further dreams, your address is on the envelope
I dry you with my flu-like steam,
to achieve contagious strength
my chemical letters could
and so that, clinging to pauses and pores
raw sheets, I still want
landscape of the winter Black Sea bay,
described later, was embodied
in that instance of the white world,
where are you, opposing violence
Chukhon cold with a sprig of thyrsus,
when you feel a sore throat
rinse your mouth with Attic salt.
Winter has crossed the mountains
like a climber with a heavy backpack,
and the snow lies on the stunted dodder,
as if waiting for Leander Gero,
green Pont with salty tongue
kisses the hem of a melting tunic,
but the maiden waits and does not change her position.
**Asian wind, extinguishing the lighthouse
on the tower in Sest, slamming the gate**
and at night he stirs up the roses,
in the garden on the slope fell into tetanus,
rumbles with an overturned watering can
down the steps, past the cineraria,
exclamation mark turning into a sign
question, oppresses acacia; two cats,
who made up my entire bestiary,
dive into the cellar and are tormented by the sound
in an empty glass of a rattling spoon.
Tap dancing shutters, squealing, chaos.
It seems like a swimmer
moored in the wrong place and wanders backwards
to your beloved. Groaning and cursing,
in the next house there is a widower general
lets the dog in. And in the next house
a loaded shot sticks out of the window
gun. And the sea is far below
breaks his ribs with the pole of a pier,
engulfing the entire shaft with its mane.
And the garden is hobbled with cords of vines.
And feeling the absence of a verb
to express an impossible thought
about the reason why not
Leandra, Gero - or snow, which is the same,
slides into the water, and you see after
how the slow dawn illuminates
her steamy bed.
But it's a windy night, and the nights
are different from each other, just like the days.
And sometimes everything looks different.
Sometimes it’s so quiet, in short,
that you hear the sighs of the flounder at the bottom,
what reaches the pioneer dacha
the overseas creaking of a Turkish mattress.
So quiet that a distant star
shimmering as a compromise
with the ink of night vitriol,
able to hear the rustling of a blackbird
in green cypress hair.
And I, who writes these lines,
in the quiet creak of the eternal pen,
crawling through cells in the twilight,
just recently aspired to be a prophet,
I hear the voice of my yesterday,
and my hair falls into my hands.
Friend, honor space! Time is not a barrier
the invasion of cold and the hum of blizzards.
I was again convinced that nature
true to herself and, stunned by the buzz,
I left the North and fled to the South
in the green, native time of year.
1970
Post aetatem nostram
VII
Tower
Cool afternoon.
Lost somewhere in the clouds
iron spire of the municipal tower
appears at the same time
** lightning rod, beacon and place
raising the national flag. **
Inside there is a prison.
It was once calculated that usually...
in the satrapies, during the time of the pharaohs,
among Muslims, in the era of Christianity -
imprisoned or executed
approximately six percent of the population.
Therefore, a hundred years ago
the grandfather of the current Caesar conceived
justice reform. By canceling
immoral custom of the death penalty,
he with the help of a special law
those six percent were reduced to two,
obliged to go to prison, of course,
for life. It doesn't matter whether you did it
are you a crime or innocent;
the law is essentially like a tax.
It was then that this Tower was erected.
The blinding shine of chrome steel.
On the forty-third floor there is a shepherd,
sticking his face through the porthole,
sends his smile down
the dog that came to visit him.
------
And the splashes, like midges, fly towards the lighthouse fire,
To return again to the cold, angry foam.
The lighthouse is like a candle in the hand of an old man,
Who measures the steps inside him with coils,
Slowly but surely moving up the stairs.
I. Brodsky
(autotranslated, could have mistakes)
Image removed from public review package. Local review only · not public no-info · normal_img.bibo_.kz_.jpeg From the interview with Joseph Brodsky. Man in a landscape
Eugene Rein: Was he a lighthouse keeper?
Joseph Brodsky: Of course, he was a lighthouse keeper. I don’t remember what year it was, maybe fifty-eighth. It was a lighthouse at the exit from the Leningrad port. It ended quite disastrously: the fireman there loved naval order, and we didn’t get along with him.
In some of Brodsky's poems he mentions the lighthouse
EXCERPT
At the Hanseatic Anchor Hotel,
where flies land on sugar,
where sideways in the deep canal
destroyers sail past the windows,
I was sitting in the company of a circle,
staring at the masts and cannons
and your conscience from reproach
saving Cahors with a bottle.
The music thundered at the dances,
soldiers boarded the transport,
bending the cloth hips.
The lighthouse winked at them cheerfully.
And often to the point of pain in the back of my head
about the similarity between it and the bottle
I thought deprived by the regime
familiarization with its contents.
Having entered East Prussia,
your image, in lowered eyelids,
from our Baltic swamps
I smuggled it like opium.
And in the evening, with a sad face,
I went down to the quay wall
in the company of nimble thoughts,
and you performed on the waves...
May 1964
ELEGY
A. G. Naiman
One day this southern town
was the place where I met with a friend;
we were both young and we met
assigned to each other on the pier,
built in ancient times; from books
we knew about its existence.
Many waves have broken since then.
My friend on land choked on shallow food,
but with his own bitter lies; and I
went on a journey.
And here I am again
I'm standing here this evening. Nobody
didn't meet me. Yes, and myself
I have no one to tell: come
there and then.
The screams of seagulls.
The splash of breaking waves.
**The lighthouse whose tower attracts the eye
more of a photographer than a sailor. **
I stand alone on an ancient stone,
my sadness does not desecrate antiquity -
aggravates. Apparently the earth
truly round since you come
to where there is nothing but
memories.
1968(?), Yalta
UNFINISHED
Friend, gravitating towards hidden forms of flattery
who knows - like a sober person
heavy thoughts about death
prefers talk about illness -
me, polluting life like a draft
further dreams, your address is on the envelope
I dry you with my flu-like steam,
to achieve contagious strength
my chemical letters could
and so that, clinging to pauses and pores
raw sheets, I still want
landscape of the winter Black Sea bay,
described later, was embodied
in that instance of the white world,
where are you, opposing violence
Chukhon cold with a sprig of thyrsus,
when you feel a sore throat
rinse your mouth with Attic salt.
Winter has crossed the mountains
like a climber with a heavy backpack,
and the snow lies on the stunted dodder,
as if waiting for Leander Gero,
green Pont with salty tongue
kisses the hem of a melting tunic,
but the maiden waits and does not change her position.
**Asian wind, extinguishing the lighthouse
on the tower in Sest, slamming the gate**
and at night he stirs up the roses,
in the garden on the slope fell into tetanus,
rumbles with an overturned watering can
down the steps, past the cineraria,
exclamation mark turning into a sign
question, oppresses acacia; two cats,
who made up my entire bestiary,
dive into the cellar and are tormented by the sound
in an empty glass of a rattling spoon.
Tap dancing shutters, squealing, chaos.
It seems like a swimmer
moored in the wrong place and wanders backwards
to your beloved. Groaning and cursing,
in the next house there is a widower general
lets the dog in. And in the next house
a loaded shot sticks out of the window
gun. And the sea is far below
breaks his ribs with the pole of a pier,
engulfing the entire shaft with its mane.
And the garden is hobbled with cords of vines.
And feeling the absence of a verb
to express an impossible thought
about the reason why not
Leandra, Gero - or snow, which is the same,
slides into the water, and you see after
how the slow dawn illuminates
her steamy bed.
But it's a windy night, and the nights
are different from each other, just like the days.
And sometimes everything looks different.
Sometimes it’s so quiet, in short,
that you hear the sighs of the flounder at the bottom,
what reaches the pioneer dacha
the overseas creaking of a Turkish mattress.
So quiet that a distant star
shimmering as a compromise
with the ink of night vitriol,
able to hear the rustling of a blackbird
in green cypress hair.
And I, who writes these lines,
in the quiet creak of the eternal pen,
crawling through cells in the twilight,
just recently aspired to be a prophet,
I hear the voice of my yesterday,
and my hair falls into my hands.
Friend, honor space! Time is not a barrier
the invasion of cold and the hum of blizzards.
I was again convinced that nature
true to herself and, stunned by the buzz,
I left the North and fled to the South
in the green, native time of year.
1970
Post aetatem nostram
VII
Tower
Cool afternoon.
Lost somewhere in the clouds
iron spire of the municipal tower
appears at the same time
** lightning rod, beacon and place
raising the national flag. **
Inside there is a prison.
It was once calculated that usually...
in the satrapies, during the time of the pharaohs,
among Muslims, in the era of Christianity -
imprisoned or executed
approximately six percent of the population.
Therefore, a hundred years ago
the grandfather of the current Caesar conceived
justice reform. By canceling
immoral custom of the death penalty,
he with the help of a special law
those six percent were reduced to two,
obliged to go to prison, of course,
for life. It doesn't matter whether you did it
are you a crime or innocent;
the law is essentially like a tax.
It was then that this Tower was erected.
The blinding shine of chrome steel.
On the forty-third floor there is a shepherd,
sticking his face through the porthole,
sends his smile down
the dog that came to visit him.
------
And the splashes, like midges, fly towards the lighthouse fire,
To return again to the cold, angry foam.
The lighthouse is like a candle in the hand of an old man,
Who measures the steps inside him with coils,
Slowly but surely moving up the stairs.
I. Brodsky
(autotranslated, could have mistakes)
Image removed from public review package. Local review only · not public no-info · normal_img.bibo_.kz_.jpeg From the interview with Joseph Brodsky. Man in a landscape
Eugene Rein: Was he a lighthouse keeper?
Joseph Brodsky: Of course, he was a lighthouse keeper. I don’t remember what year it was, maybe fifty-eighth. It was a lighthouse at the exit from the Leningrad port. It ended quite disastrously: the fireman there loved naval order, and we didn’t get along with him.
In some of Brodsky's poems he mentions the lighthouse
EXCERPT
At the Hanseatic Anchor Hotel,
where flies land on sugar,
where sideways in the deep canal
destroyers sail past the windows,
I was sitting in the company of a circle,
staring at the masts and cannons
and your conscience from reproach
saving Cahors with a bottle.
The music thundered at the dances,
soldiers boarded the transport,
bending the cloth hips.
The lighthouse winked at them cheerfully.
And often to the point of pain in the back of my head
about the similarity between it and the bottle
I thought deprived by the regime
familiarization with its contents.
Having entered East Prussia,
your image, in lowered eyelids,
from our Baltic swamps
I smuggled it like opium.
And in the evening, with a sad face,
I went down to the quay wall
in the company of nimble thoughts,
and you performed on the waves...
May 1964
ELEGY
A. G. Naiman
One day this southern town
was the place where I met with a friend;
we were both young and we met
assigned to each other on the pier,
built in ancient times; from books
we knew about its existence.
Many waves have broken since then.
My friend on land choked on shallow food,
but with his own bitter lies; and I
went on a journey.
And here I am again
I'm standing here this evening. Nobody
didn't meet me. Yes, and myself
I have no one to tell: come
there and then.
The screams of seagulls.
The splash of breaking waves.
**The lighthouse whose tower attracts the eye
more of a photographer than a sailor. **
I stand alone on an ancient stone,
my sadness does not desecrate antiquity -
aggravates. Apparently the earth
truly round since you come
to where there is nothing but
memories.
1968(?), Yalta
UNFINISHED
Friend, gravitating towards hidden forms of flattery
who knows - like a sober person
heavy thoughts about death
prefers talk about illness -
me, polluting life like a draft
further dreams, your address is on the envelope
I dry you with my flu-like steam,
to achieve contagious strength
my chemical letters could
and so that, clinging to pauses and pores
raw sheets, I still want
landscape of the winter Black Sea bay,
described later, was embodied
in that instance of the white world,
where are you, opposing violence
Chukhon cold with a sprig of thyrsus,
when you feel a sore throat
rinse your mouth with Attic salt.
Winter has crossed the mountains
like a climber with a heavy backpack,
and the snow lies on the stunted dodder,
as if waiting for Leander Gero,
green Pont with salty tongue
kisses the hem of a melting tunic,
but the maiden waits and does not change her position.
**Asian wind, extinguishing the lighthouse
on the tower in Sest, slamming the gate**
and at night he stirs up the roses,
in the garden on the slope fell into tetanus,
rumbles with an overturned watering can
down the steps, past the cineraria,
exclamation mark turning into a sign
question, oppresses acacia; two cats,
who made up my entire bestiary,
dive into the cellar and are tormented by the sound
in an empty glass of a rattling spoon.
Tap dancing shutters, squealing, chaos.
It seems like a swimmer
moored in the wrong place and wanders backwards
to your beloved. Groaning and cursing,
in the next house there is a widower general
lets the dog in. And in the next house
a loaded shot sticks out of the window
gun. And the sea is far below
breaks his ribs with the pole of a pier,
engulfing the entire shaft with its mane.
And the garden is hobbled with cords of vines.
And feeling the absence of a verb
to express an impossible thought
about the reason why not
Leandra, Gero - or snow, which is the same,
slides into the water, and you see after
how the slow dawn illuminates
her steamy bed.
But it's a windy night, and the nights
are different from each other, just like the days.
And sometimes everything looks different.
Sometimes it’s so quiet, in short,
that you hear the sighs of the flounder at the bottom,
what reaches the pioneer dacha
the overseas creaking of a Turkish mattress.
So quiet that a distant star
shimmering as a compromise
with the ink of night vitriol,
able to hear the rustling of a blackbird
in green cypress hair.
And I, who writes these lines,
in the quiet creak of the eternal pen,
crawling through cells in the twilight,
just recently aspired to be a prophet,
I hear the voice of my yesterday,
and my hair falls into my hands.
Friend, honor space! Time is not a barrier
the invasion of cold and the hum of blizzards.
I was again convinced that nature
true to herself and, stunned by the buzz,
I left the North and fled to the South
in the green, native time of year.
1970
Post aetatem nostram
VII
Tower
Cool afternoon.
Lost somewhere in the clouds
iron spire of the municipal tower
appears at the same time
** lightning rod, beacon and place
raising the national flag. **
Inside there is a prison.
It was once calculated that usually...
in the satrapies, during the time of the pharaohs,
among Muslims, in the era of Christianity -
imprisoned or executed
approximately six percent of the population.
Therefore, a hundred years ago
the grandfather of the current Caesar conceived
justice reform. By canceling
immoral custom of the death penalty,
he with the help of a special law
those six percent were reduced to two,
obliged to go to prison, of course,
for life. It doesn't matter whether you did it
are you a crime or innocent;
the law is essentially like a tax.
It was then that this Tower was erected.
The blinding shine of chrome steel.
On the forty-third floor there is a shepherd,
sticking his face through the porthole,
sends his smile down
the dog that came to visit him.
------
And the splashes, like midges, fly towards the lighthouse fire,
To return again to the cold, angry foam.
The lighthouse is like a candle in the hand of an old man,
Who measures the steps inside him with coils,
Slowly but surely moving up the stairs.
I. Brodsky
Image removed from public review package. Local review only · not public no-info · normal_img.bibo_.kz_.jpeg Из интервью Иосиф Бродский. Человек в пейзаже
Евгений Рейн: Смотрителем маяка был?
Иосиф Бродский: Смотрителем маяка, конечно, был. Не помню, какой это год, может быть - пятьдесят восьмой. Это был маяк на выходе из ленинградского порта. Кончилось это весьма плачевно: там кочегар обожал морской порядочек, и мы с ним не поладили.
В некоторых стихах Бродский упоминает маяк
ОТРЫВОК
В ганзейской гостинице "Якорь",
где мухи садятся на сахар,
где боком в канале глубоком
эсминцы плывут мимо окон,
я сиживал в обществе кружки,
глазея на мачты и пушки
и совесть свою от укора
спасая бутылкой Кагора.
Музыка гремела на танцах,
солдаты всходили на транспорт,
сгибая суконные бедра.
Маяк им подмигивал бодро.
И часто до боли в затылке
о сходстве его и бутылки
я думал, лишенный режимом
знакомства с его содержимым.
В восточную Пруссию въехав,
твой образ, в приспущенных веках,
из наших балтических топей
я ввез контрабандой, как опий.
И вечером, с миной печальной,
спускался я к стенке причальной
в компании мыслей проворных,
и ты выступала на волнах...
май 1964
ЭЛЕГИЯ
А. Г. Найману
Однажды этот южный городок
был местом моего свиданья с другом;
мы оба были молоды и встречу
назначили друг другу на молу,
сооруженном в древности; из книг
мы знали о его существованьи.
Немало волн разбилось с той поры.
Мой друг на суше захлебнулся мелкой,
но горькой ложью собственной; а я
пустился в странствия.
И вот я снова
стою здесь нынче вечером. Никто
меня не встретил. Да и самому
мне некому сказать уже: приди
туда-то и тогда-то.
Вопли чаек.
Плеск разбивающихся волн.
Маяк, чья башня привлекает взор
скорей фотографа, чем морехода.
На древнем камне я стою один,
печаль моя не оскверняет древность --
усугубляет. Видимо, земля
воистину кругла, раз ты приходишь
туда, где нету ничего, помимо
воспоминаний.
1968(?), Ялта
НЕОКОНЧЕННОЕ
Друг, тяготея к скрытым формам лести
невесть кому -- как трезвый человек
тяжелым рассуждениям о смерти
предпочитает толки о болезни --
я, загрязняя жизнь как черновик
дальнейших снов, твой адрес на конверте
своим гриппозным осушаю паром,
чтоб силы заразительной достичь
смогли мои химические буквы
и чтоб, прильнувший к паузам и порам
сырых листов, я все-таки опричь
пейзажа зимней черноморской бухты,
описанной в дальнейшем, воплотился
в том экземпляре мира беловом,
где ты, противодействуя насилью
чухонской стужи веточкою тирса,
при ощущеньи в горле болевом
полощешь рот аттическою солью.
Зима перевалила через горы
как альпинист с тяжелым рюкзаком,
и снег лежит на чахлой повилике,
как в ожидании Леандра Геро,
зеленый Понт соленым языком
лобзает полы тающей туники,
но дева ждет и не меняет позы.
Азийский ветер, загасив маяк
на башне в Сесте, хлопает калиткой
и на ночь глядя баламутит розы,
в саду на склоне впавшие в столбняк,
грохочет опрокинувшейся лейкой
вниз по ступенькам, мимо цинерарий,
знак восклицанья превращая в знак
вопроса, гнет акацию; две кошки,
составившие весь мой бестиарий,
ныряют в погреб, и терзает звук
в пустом стакане дребезжащей ложки.
Чечетка ставень, взвизгиванье, хаос.
Такое впечатленье, что пловец
не там причалил и бредет задами
к возлюбленной. Кряхтя и чертыхаясь,
в соседнем доме генерал-вдовец
впускает пса. А в следующем доме
в окне торчит заряженное дробью
ружье. И море далеко внизу
ломает свои ребра дышлом мола,
захлестывая гривой всю оглоблю.
И сад стреножен путами лозы.
И чувствуя отсутствие глагола
для выраженья невозможной мысли
о той причине, по которой нет
Леандра, Геро -- или снег, что то же,
сползает в воду, и ты видишь после
как озаряет медленный рассвет
ее дымящееся паром ложе.
Но это ветреная ночь, а ночи
различны меж собою, как и дни.
И все порою выглядит иначе.
Порой так тихо, говоря короче,
что слышишь вздохи камбалы на дне,
что достигает пионерской дачи
заморский скрип турецкого матраса.
Так тихо, что далекая звезда,
мерцающая в виде компромисса
с чернилами ночного купороса,
способна слышать шорохи дрозда
в зеленой шевелюре кипариса.
И я, который пишет эти строки,
в негромком скрипе вечного пера,
ползущего по клеткам в полумраке,
совсем недавно метивший в пророки,
я слышу голос своего вчера,
и волосы мои впадают в руки.
Друг, чти пространство! Время не преграда
вторженью стужи и гуденью вьюг.
Я снова убедился, что природа
верна себе и, обалдев от гуда,
я бросил Север и бежал на Юг
в зеленое, родное время года.
1970
Post aetatem nostram
VII
Башня
Прохладный полдень.
Теряющийся где-то в облаках
железный шпиль муниципальной башни
является в одно и то же время
громоотводом, маяком и местом
подъема государственного флага.
Внутри же -- размещается тюрьма.
Подсчитано когда-то, что обычно --
в сатрапиях, во время фараонов,
у мусульман, в эпоху христианства --
сидело иль бывало казнено
примерно шесть процентов населенья.
Поэтому еще сто лет назад
дед нынешнего цезаря задумал
реформу правосудья. Отменив
безнравственный обычай смертной казни,
он с помощью особого закона
те шесть процентов сократил до двух,
обязанных сидеть в тюрьме, конечно,
пожизненно. Не важно, совершил ли
ты преступленье или невиновен;
закон, по сути дела, как налог.
Тогда-то и воздвигли эту Башню.
Слепящий блеск хромированной стали.
На сорок третьем этаже пастух,
лицо просунув сквозь иллюминатор,
свою улыбку посылает вниз
пришедшей навестить его собаке.
------
И.Бродский
(autotranslated, could have mistakes)
Image removed from public review package. Local review only · not public no-info · normal_img.bibo_.kz_.jpeg From the interview with Joseph Brodsky. Man in a landscape
Eugene Rein: Was he a lighthouse keeper?
Joseph Brodsky: Of course, he was a lighthouse keeper. I don’t remember what year it was, maybe fifty-eighth. It was a lighthouse at the exit from the Leningrad port. It ended quite disastrously: the fireman there loved naval order, and we didn’t get along with him.
In some of Brodsky's poems he mentions the lighthouse
EXCERPT
At the Hanseatic Anchor Hotel,
where flies land on sugar,
where sideways in the deep canal
destroyers sail past the windows,
I was sitting in the company of a circle,
staring at the masts and cannons
and your conscience from reproach
saving Cahors with a bottle.
The music thundered at the dances,
soldiers boarded the transport,
bending the cloth hips.
The lighthouse winked at them cheerfully.
And often to the point of pain in the back of my head
about the similarity between it and the bottle
I thought deprived by the regime
familiarization with its contents.
Having entered East Prussia,
your image, in lowered eyelids,
from our Baltic swamps
I smuggled it like opium.
And in the evening, with a sad face,
I went down to the quay wall
in the company of nimble thoughts,
and you performed on the waves...
May 1964
ELEGY
A. G. Naiman
One day this southern town
was the place where I met with a friend;
we were both young and we met
assigned to each other on the pier,
built in ancient times; from books
we knew about its existence.
Many waves have broken since then.
My friend on land choked on shallow food,
but with his own bitter lies; and I
went on a journey.
And here I am again
I'm standing here this evening. Nobody
didn't meet me. Yes, and myself
I have no one to tell: come
there and then.
The screams of seagulls.
The splash of breaking waves.
**The lighthouse whose tower attracts the eye
more of a photographer than a sailor. **
I stand alone on an ancient stone,
my sadness does not desecrate antiquity -
aggravates. Apparently the earth
truly round since you come
to where there is nothing but
memories.
1968(?), Yalta
UNFINISHED
Friend, gravitating towards hidden forms of flattery
who knows - like a sober person
heavy thoughts about death
prefers talk about illness -
me, polluting life like a draft
further dreams, your address is on the envelope
I dry you with my flu-like steam,
to achieve contagious strength
my chemical letters could
and so that, clinging to pauses and pores
raw sheets, I still want
landscape of the winter Black Sea bay,
described later, was embodied
in that instance of the white world,
where are you, opposing violence
Chukhon cold with a sprig of thyrsus,
when you feel a sore throat
rinse your mouth with Attic salt.
Winter has crossed the mountains
like a climber with a heavy backpack,
and the snow lies on the stunted dodder,
as if waiting for Leander Gero,
green Pont with salty tongue
kisses the hem of a melting tunic,
but the maiden waits and does not change her position.
**Asian wind, extinguishing the lighthouse
on the tower in Sest, slamming the gate**
and at night he stirs up the roses,
in the garden on the slope fell into tetanus,
rumbles with an overturned watering can
down the steps, past the cineraria,
exclamation mark turning into a sign
question, oppresses acacia; two cats,
who made up my entire bestiary,
dive into the cellar and are tormented by the sound
in an empty glass of a rattling spoon.
Tap dancing shutters, squealing, chaos.
It seems like a swimmer
moored in the wrong place and wanders backwards
to your beloved. Groaning and cursing,
in the next house there is a widower general
lets the dog in. And in the next house
a loaded shot sticks out of the window
gun. And the sea is far below
breaks his ribs with the pole of a pier,
engulfing the entire shaft with its mane.
And the garden is hobbled with cords of vines.
And feeling the absence of a verb
to express an impossible thought
about the reason why not
Leandra, Gero - or snow, which is the same,
slides into the water, and you see after
how the slow dawn illuminates
her steamy bed.
But it's a windy night, and the nights
are different from each other, just like the days.
And sometimes everything looks different.
Sometimes it’s so quiet, in short,
that you hear the sighs of the flounder at the bottom,
what reaches the pioneer dacha
the overseas creaking of a Turkish mattress.
So quiet that a distant star
shimmering as a compromise
with the ink of night vitriol,
able to hear the rustling of a blackbird
in green cypress hair.
And I, who writes these lines,
in the quiet creak of the eternal pen,
crawling through cells in the twilight,
just recently aspired to be a prophet,
I hear the voice of my yesterday,
and my hair falls into my hands.
Friend, honor space! Time is not a barrier
the invasion of cold and the hum of blizzards.
I was again convinced that nature
true to herself and, stunned by the buzz,
I left the North and fled to the South
in the green, native time of year.
1970
Post aetatem nostram
VII
Tower
Cool afternoon.
Lost somewhere in the clouds
iron spire of the municipal tower
appears at the same time
** lightning rod, beacon and place
raising the national flag. **
Inside there is a prison.
It was once calculated that usually...
in the satrapies, during the time of the pharaohs,
among Muslims, in the era of Christianity -
imprisoned or executed
approximately six percent of the population.
Therefore, a hundred years ago
the grandfather of the current Caesar conceived
justice reform. By canceling
immoral custom of the death penalty,
he with the help of a special law
those six percent were reduced to two,
obliged to go to prison, of course,
for life. It doesn't matter whether you did it
are you a crime or innocent;
the law is essentially like a tax.
It was then that this Tower was erected.
The blinding shine of chrome steel.
On the forty-third floor there is a shepherd,
sticking his face through the porthole,
sends his smile down
the dog that came to visit him.
------
And the splashes, like midges, fly towards the lighthouse fire,
To return again to the cold, angry foam.
The lighthouse is like a candle in the hand of an old man,
Who measures the steps inside him with coils,
Slowly but surely moving up the stairs.
I. Brodsky
Rights & Attribution
Content License
Original editorial content on this page: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International. See Rights & Reuse.
Media Rights
No published media with documented rights on this record.
Attribution
"Joseph Brodsky" · © LUX143 · Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International · https://light.lux143.org/node/1178/
Citation
LUX Light Archive, Archive record: "Joseph Brodsky", , https://light.lux143.org/node/1178/, accessed 2026-07-03, archive v0.24.42.
Legacy archive provenance
This object now uses its LUX identity as the public record. The original Drupal node is preserved as migration provenance and a compatibility route.
- Canonical LUX ID
- node:1178
- Legacy node
- node:1178
- Legacy URL
- /node/1178/
- Drupal source type
- book
- Source system
- drupal_migration
- Source path
- /node/1178
Record identifiers
- Node
- 1178
- Source type
- book
- Created
- 09/07/2014 10:41:07 UTC
- Changed
- 16/03/2015 12:07:09 UTC
- Source path
- /node/1178